Glitter Girl - scrapping in another language than English

Two Peas is Closing
Click here to visit our final product sale. Click here to visit our FAQ page regarding the closing of Two Peas.

Posted 6/27/2013 by karin@scrappa.nu in General Scrappin'
 

karin@scrappa.nu
StuckOnPeas

PeaNut 35,517
April 2002
Posts: 2,109
Layouts: 478
Loc: Sweden

Posted: 6/27/2013 1:25:34 PM
Please Glitter Girl, can you help!

I am Swedish and don't like English (or other languages than Swedish) on my pages. There are so much products that have different types of wording on them. Can you please give more ideas on how to avoid the English to show on layouts.

I use B-sides on products where it is possible to do so.



FullSimpleLife
PeaAddict

PeaNut 515,180
July 2011
Posts: 1,768
Layouts: 2

Posted: 6/27/2013 1:56:49 PM
She had an adventure similar to this..

http://www.twopeasinabucket.com/gallery/projects/videos/1856641-glitter-girl-adventure-037-reworking-wording/


Queen of Pink in my house of blue.

3kidmama
Ancient Ancestor of Pea

PeaNut 268,201
July 2006
Posts: 5,579
Layouts: 8
Loc: Northwoods

Posted: 6/28/2013 12:26:25 AM
Interesting post, Karin! I've often thought about how other scrappers for who English is not their first language manage with all the fun products that have English words and phrases.

I know we have several Garden Girls who I'm pretty sure are multilingual. While what they design for us here at 2 Peas is in English, I would assume they also include scrapbook pages in other languages - particularly if English is not the "language of their hearts"!

---------------------------------
If you don't mind, I'll start another thread on this topic to see if we can see some feedback to your question from some of the GGs and other bilingual Peas.


Simply_Lovely
AncestralPea

PeaNut 463,295
April 2010
Posts: 4,172
Layouts: 3
Loc: New York City

Posted: 6/28/2013 1:03:31 AM
I'm so with you OP. but at least you can use the alphas. My native language uses the Cyrillic alphabet which doesn't exist in scrapbooking products. I'd kill for even just an alphabet stamp set in Cyrillic alphabet. I don't even dare dream about letter stickers at this point.




Meow!

karin@scrappa.nu
StuckOnPeas

PeaNut 35,517
April 2002
Posts: 2,109
Layouts: 478
Loc: Sweden

Posted: 6/28/2013 3:05:59 AM
3kidmama - of course you can start a new topic.

Simply_Lovely - your situation seems to be real hard when it comes to lettering.

We have some "strange" letters in Swedish and the letter frequency is different so the letter sticker sheets become useless rather quickly.

Edited: OK, I can't show the swedish letters here.




Lilith Eeckels
PeaAddict

PeaNut 198,152
March 2005
Posts: 1,310
Layouts: 392

Posted: 6/28/2013 3:10:21 AM
I live in Belgium and my husband speaks French. My mother tongues are English and Dutch as I grew up speaking both. My title and journalling are mostly in English but I also add French title and text especially in PL. I do prefer English. I know that for French speaking people the choice of scrapbooking products is growing and their are quite a few brands with French stamps etc. I know that is can be difficult for some languages especially those with different alphabets.


BLOG: http://lilithandscrap.blogspot.com

Youtube channel: Lilithscrapbooking

Designing for:
American Crafts
Scraptastic Kit club
Esprit Scrapbooking

shimelle
Garden Girl

PeaNut 2,356
January 2000
Posts: 4,161
Layouts: 410
Loc: london, england

Posted: 6/28/2013 3:24:15 AM
I can't really see a way to make this an entire episode because she's not fluent in any other languages! I mean, I could help her get by in Spanish-speaking countries and a hobby-level interest in Icelandic, but I'm pretty sure I would fail at anything conversational like journaling and I'd be afraid I'd conjugate incorrectly even in a title.

However!!! When I teach workshops in other countries, I try my best to work with supplies that can be adapted to work with the language spoken there. I really believe you should scrapbook in the language you and your family can read, not force yourself to write in English just because there are products more readily available in that language.

The biggest thing is that I avoid stickers and papers with printed words as much as possible, and I provide letter stickers or stamps for titles instead of anything premade. This way you can make the words you want, whatever the language.

Of course that falls down when you need characters that don't share the same alphabet. There are a few ways around this. One is to search for a stamp set in the characters you need. You may find it as an office or teacher supply rather than at a craft store, but it probably exists somewhere if your language is character-based like the OP. (pictorial languages are more difficult - it's one thing to make a set of 40 letter stamps for a more detailed alphabet. It's another for languages that have hundreds of possible characters - though I have seen stamps for building those characters, where you get a variety of the different lines that make up the pictorial character and you basically build it yourself. Again it was in teaching supplies and sign-making stuff at an office supply store.)

Another option works for languages that just have a few extra letters. When I scrapped our pictures from Iceland, I didn't want to do that thing some books do where they replace the Icelandic thorn letter þ with either P (closest in look) or TH (closest in sound). I wanted to use the real character, but of course didn't have that in stickers etc. I mixed the letters from a few different sets and added in letters that were handcut or hand drawn. The mixed fonts throughout all the titles made those handmade letters fit in far better.

One last thing - if you're scrapping with a different alphabet often, something like a Silhouette could be your best investment. You can cut anything you can type on your computer, so that can be any language at all! if you're handy at designing, you might find there is a real market for printables or cut files in your language!

Good luck! ¡Buena suerte! Gangi þér vel!


love & glitter,
shimelle.~*
blog * twitter

karin@scrappa.nu
StuckOnPeas

PeaNut 35,517
April 2002
Posts: 2,109
Layouts: 478
Loc: Sweden

Posted: 6/28/2013 3:45:06 AM
Thanks Shimelle.

I didn't expect you to be specific on what to do in Swedish but I hoped to get more ideas on how to use generic products and adding lettering on them instead of using all those stickers/die cuts/journaling cards with English.



Isbaha
BucketHead

PeaNut 568,882
October 2012
Posts: 564
Layouts: 141
Loc: France

Posted: 6/28/2013 7:34:20 AM
Even if I love english language, I avoid carefully any english word on my pages because most of my family doesn't understand it. I am lucky enough to have lots of french choices in words stamps but my favorite way is die cut letters with my big shot.
What about computer ? Could you print what you need on scrapbooking paper and layer it with your english sticker, maybe ?
You can also add stickles/glossy accent over bold print letter if you want more dimension.
Here I addded dialmond stickles over the stamped word "moment" (same word in french than in english).
And by the way, the other word ("calin", as the title means "sweet moment" ) is simply handwritten (oups, not really straight !) and I glued over beads with glossy accent.
Not really Shimelle's style but maybe you can adapt ?



mama nay
StuckOnPeas

PeaNut 191,474
February 2005
Posts: 2,289
Layouts: 0
Loc: in the sunshine

Posted: 6/28/2013 8:39:30 AM
I found this site that offers free foreign fonts.
http://www.omniglot.com/links/fonts.htm#runic

I'm not sure how good it is as I don't know any other languages. But with something like a silhouette cameo, zing, pazzles, etc. One of the non cartridge cutters(aka no cricuts) you should be able to cut your own letters from any font. I know Make the Cut software works with all those cutters and it even supports open type fonts.


~~Mama Nay~~
Show/Hide Icons . Show/Hide Signatures
Hide
{{ title }}
{{ icon }}
{{ body }}
{{ footer }}